Skip to content

Sebald’s New Translator

Several readers of Vertigo have informed me that Iain Galbraith has been selected as the translator for Über das Land und das Wasser, W.G. Sebald’s collected poems, due to be published in English by Hamish Hamilton in 2010.  Galbraith is a poet and translator and will be succeeding Michael Hamburger (1924-2007), who was the English translator for two of Sebald’s books of poetry.  Fittingly, Galbraith has translated Michael Hamburger’s prose writings into German.  More on Galbraith here.

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: