Ann Quin. The Unmapped Country: Stories & Fragments. And Other Stories, 2018.
“The Unmapped Country,” which is the title story from this just-released collection of writings by Ann Quin (1936-1973), might well serve as the password to all of Quin’s work. Before drowning herself in the English Channel in Brighton, Quin published four novels, three of which I have written about in the last three months (Berg, Three, and Passages). In The Unmapped Country, Jennifer Hodgson has collected Quin’s published stories and tracked down unpublished fragments from personal collections and public repositories. The result is a collection of such stylistic diversity that I can’t help but pay homage to the drive that kept Quin pushing further and further into an “unmapped country” of writing.
Written over a brief period of something like seven years, these fourteen pieces could probably pass as an anthology by several different writers. While some writers seek to find their voice, Quin seemed to have a need to explore voices. Her narrators and main characters are female, male, children, passive, angry, feminist, conservative, well off, working class. In “A Double Room,” a woman, traveling on a train with her married lover, says to herself “Already, I’m thinking in the third person. Seeing us as another passenger might.” The male narrator of “Tripticks” tells us that his “special interests” are “living out other peoples’ fantasies,” which might be another way of saying—at least in part—what a writer does.
Quin was also a great mimic of the abbreviated and sometimes contorted fragments that pass for full sentences in our conversations. Here’s the speaker in the wonderfully titled “Motherlogue,” which gives us only one side of a telephone call between a mother and daughter:
you know Peggy who was found dead after a whole week the landlady discovered her only because of the smell coming out of the landing there she was a whole week rotting away well apparently she’s earth bound they’ve had several new lodgers in and each one hasn’t stayed long terrible things happening in the night bedclothes taken off furniture thrown about and one girl even had her nightie torn off…
In Ann Quin’s first novel, the black comedy Berg, “Alistair Berg, alias Greb, commercial traveler, seller of wigs, hair tonic, paranoid paramour” has set out to murder his father, a semi-itinerant womanizer living in a flop house with his current girlfriend Judith. Alistair’s father abandoned him at such a young age that he does not know that the young man who has moved into the adjacent room is his own son, bent on parricide. Alistair befriends the couple, then proceeds to spy on them, listening to them making love and fighting through the thin partition that separates their rooms. He slowly insinuates himself into their lives, but, when presented with several opportunities to murder Berg, Alistair falters, and in a role reversal, he suddenly becomes his father’s rescuer, more than once steering his hopelessly drunken father safely home. By the end of the novel, the hapless Alistair has displaced his father and is living with Judith. Beyond that brief plot summary, don’t ask. It’s complicated. Read more
One of the extraordinary gifts the British writer Ann Quin had was to see the real discourse going on beneath the surface of ordinary conversation, the prejudices, messages, and class distinctions encapsulated in tiny, seemingly innocuous phrases, the roiling power struggles in the daily chatter of couples. In Three, her second novel, published in 1966, a good portion of the text is devoted to the conversations that take place between Leonard and Ruth, a married couple, who are puzzling over the disappearance of a young woman—known only as S.— who rented a room from them and had become part of their family, so to speak. They suspect she has drowned by swimming too far out to sea, either recklessly or on purpose. Quin often gives us their conversations as if they were a verbatim transcript, interspersed only with brief indications of what the two are doing as they speak. These sections are written without any quotation marks or line breaks or indication of who is speaking. At first, this is likely to make the reader a little seasick until, slowly, the text begins to level out as the mind learns to sort out the dialogue.
Do you think she was in love with you I mean. . . .Good heavens what makes you say that Ruth? Well it’s conceivable after all you’re attractive lots of young girls look at you I’ve noticed and don’t pretend you hadn’t realised that. I wasn’t denying it. How long did you in fact know her Leon before—well before I met her? Can’t remember exactly came to work for me let’s see must be a year or so. Did you know she had an abort—abortion? When? Before she came here in fact that’s what she said and not the illness we were led to believe. Oh. Is that all you can say Leon? What is there to say I know you don’t agree with that sort of thing but she was a practical girl in many ways. He continued reading, turning the pages carefully over. She fell back against the pillows, stared at the folds in the curtains. More tea love?
“A new order of space.”
Ann Quin’s Passages (1969) is a brilliant blur of a novel. When you are done with its 112 pages, you will know you have been on breathtaking roller coaster of a journey, but you won’t know where you’ve been or remember much of what you witnessed on the way. A man and a woman (both nameless) are traveling through some vaguely Mediterranean country. Part of the time the couple appear to be searching for the woman’s missing brother, who might already be dead. There are fleeting rumors of torture, a firing squad, detention camps, a sinister right-wing government, suggesting that they are most likely in Greece, which came under the rule of a military junta in 1967. The two suspect they are being followed. At one border crossing they are told their papers aren’t in order; a bribe is paid and suddenly they are told it’s “a case of mistaken identity, let’s say.” Read more