Photography-embedded Literature – The 1990s: Bibliography
Here is my bibliography of works of fiction and poetry published in the years 1990-1999 containing embedded photographs. You can see individual bibliographies for other years underneath the pull-down menu “Photo-Embedded Literature” at the top of Vertigo. I also maintain a comprehensive bibliography that spans 1892 to the present at Library Thing (http://www.librarything.com/catalog/VertigoTwo). As of today, March 30, 2016, that bibliography contains 222 fiction titles and 64 poetry titles spanning the years 1892-2016. I am always updating these lists as I learn of new books. If you know of a book not included on my list, please let me know in a comment. [Revised April 17, July 25, 2016.]
Pierre Alferi. Kub Or. Paris: P.O.L., 1994. Alferi’s poems each contain seven lines of seven syllables. In the middle of the book is a sequence of seven small b&w photographs by Suzanne Doppelt. Translated into English in 2004 by Cole Swensen and published in the US by Burning Deck.
Konrad Bayer. The Head of Vitus Bering. London: Atlas press, 1994. Contains a single b&w photograph on the first page of the text. A “revised” version of the 1979 English translation by Walter Billeter from the 1965 German original Der Kopf des Vitus Bering: Ein Portrait in Prosa. In a New Yorker interview with Joseph Cuomo in 2001, W.G. Sebald revealed that the second section of his book of poems Nach der Nature (After Nature), which deals with Georg Wilhelm Steller, owes its existence to Sebald’s chance reading of Bayer’s book, which delves into the mind of the 18th century explorer who dies in the sea now named after him. “He’d only written a number of very slender little things, among them was a book called The Head of Vitus Bering, and that had in it a footnote referring to an eighteenth century German botanist and zoologist called Georg Wilhelm Steller, who happens to have the same initials I have, and who happened to have been born in a place that my mother visited when she was pregnant…”
William Boyd. Nat Tate: American Artist, 1928-1960. Cambridge: 21 Publishing, 1998. Spoof biography of a fictional artist, containing a number of photographs and other reproductions. For my brief comments on this book, click here.
Rudy Burckhard & Vincent Katz. Boulevard Transportation. NY: Tibor de Nagy Editions, 1997. This is more a collaboration between poet and photographer than an example of photographs being embedded in a text, but it is a great example of a writer focused closely on the images that inspire his poems. The poet Vincent Katz seems to have written many of the poems in this volume with specific Burckhardt photographs in mind, giving great vigor to the interaction between text and image. Burckhardt’s photographs span the years 1939-1995.
William H. Gass. “Emma Enters a Sentence of Elizabeth Bishop’s”. Conjunctions 30, 1998. pp. 198-241. A novella with eight photographs by Michael Eastman. This is one of the finer examples of the careful placement and sizing of embedded photographs in a work of fiction. But when this piece later appeared in Cartesian Sonatas and other Novellas in 1998, the photographs were eliminated because Gass thought they would not reproduce well on the paper stock being used for that publication For my review of this story, click here.
Juan Goytisolo. The Marx Family Saga. London: Faber and Faber, 1996. An English translation from the 1993 Spanish original Saga de los Marx. Contains a single photograph – a portrait of the Marx family’s servant Helen Demuthone. For my review of this book, click here.
Susan Howe. Frame Structures: Early Poems 1974-1979. NY: New Directions, 1976. Contains several images. Two of the longer poems, “Hinge Picture” and “Chanting at the Crystal Sea,” each contain a photograph.
Javier Marias. All Souls. London: Harvill, 1992. Marias’ wonderful novel of a Spanish scholar (and book collector) teaching at Oxford contains two photographs – a portrait of the British writer John Gawsworth (1912-1970) and a photograph of Gawsworth’s death mask. Translated from the Spanish original Todas las almas (1989). For my review of this book, click here.
Javier Marías. Negra Espalda del Tiempo. Barcelona: Ediciones Alfaguara, 1998. Includes reproductions of unattributed photographs, newspaper clippings and other visual elements in his novel. Translated into English as Dark Back of Time in 2001.
Carole Maso. The Art Lover. SF: North Point Press, 1990. In Maso’s novel about New York City and the AIDS crisis, the narrator’s father has just died and her best friend is dying of AIDS. The book contains many photographs and other illustrations (all credited to various sources). For my review of this book, click here.
Ronit Matalon. The One Facing Us. NY: Henry Holt, 1998. Translation from the Hebrew original Ze im hapanim eleinu (1995). An Israeli teenager is sent to Africa to live with her uncle. Family photographs end up serving as her de facto family history. Contains numerous family photographs. For more on this book, click here.
John Muckle. Cyclomotors. Essex: Festival Books, 1997. Muckle’s portrait of a dysfunctional family in 1950s working class England contains a number of photographs of cyclomotors (motorized bicycles). For my review of this book, click here.
Bernard Plossu. Poèmes du Jardin de Poussière. Fontaine-les-Dijon: Editions Gramma, 1995. A bilingual edition of poems in French and English accompanied by photographs by Plossu, a well-known French photographer.
Christoph Ransmayr. The Terrors of Ice and Darkness. NY: Grove, 1991. An English translation of the German original Die Schrecken des Eises und der Finsternis (1984). For my review of this book, click here.
Julián Ríos. Larva: Midsummer Night’s Babel. Elmwood Park, IL: Dalkey Archive, 1990. Contains a section at the end of the novel called “Babelle’s Photo Album,” with 50 black-and-white snapshots of London street scenes. The images are uncredited, but seem to be by the author. Translated from the Spanish original Larva: Babel de una noche de San Juan (1983).
Georges Rodenbach. Bruges-la-Morte. London: Atlas Press, 1993. Originally published in French in 1892, Bruges-la-Morte is probably the first work of fiction published in which the author included photographs that were intended to complement the text. This edition is a translation by Thomas Duncan (first published in 1903), revised by Terry Hale, and includes some, but not all of the original photographs. For my writings on Rodenbach’s novel, click here.
Jacques Roubaud. The Great Fire of London. Elmwood Park, IL: Dalkey Archive, 1991. Written after the death of his wife, the photographer Alix Roubaud, this novel contains two enigmatic photograph by Alix. Roubaud is a member of Oulipo. Translated from the French original Grand Incendie de Londres (1989). For my review of this book, click here.
Leslie Scalapino. Crowd and not evening or light: a poem. Oakland: O Books/Sun and Moon Press, 1992. Book-length poem with seventy-six b&w snapshots, apparently by the poet. For my review of this book, click here.
Leslie Scalapino. Green and Black: Selected Writings. Jersey City: Talisman House, 1996. Contains variant excerpts from her book-length poem Crowd and not evening or light: a poem (1992), including six photographs.
W.G. Sebald. Die Ausgewanderten. Frankfurt am Main: Eichborn Verlag, 1992. Contains numerous photographs. Translated in English in 1996 as The Emigrants.
W.G. Sebald. The Emigrants. London: Harvill Press, 1996. The first English translation of the 1992 German original Die Ausgewanderten.
W.G. Sebald. Die Ringe des Saturn: Eine Englische Wallfahrt. Frankfurt am Main: Eichborn Verlag, 1995. Contains numerous photographs. Translated in English in 1998 as The Rings of Saturn.
W.G. Sebald. The Rings of Saturn. London: Harvill Press, 1998.
W.G. Sebald. Schwindel. Gefühle. Frankfurt am Main: Eichborn Verlag, 1990. Contains many photographs. Translated into English in 1999 as Vertigo.
W.G. Sebald. Vertigo. London: Harvill Press, 1999. The English translation of the 1990 German original Schwindel. Gefühle, with many photographs.
Carol Shields. The Stone Diaries. Toronto: Random House, 1993. A fictional autobiography in which a woman sees the entirety of her life, including her own birth and death. With a number of photographs purporting to be of her family.
Jo Soares. O homem que matou Getulio Vargas: Biografia de um anarquista. Sao Paulo: Companhia das Letras, 1998. Translated into English in 2001 as Twelve Fingers: Biography of an Anarchist. Contains many illustrations, most of which are photographs. Note the six-fingered hand emerging from the shadows on the cover image.
Anne Tardos. Cat Licked the Garlic. Vancouver: Tsunami Editions, 1992. Plurilingual (English, French, Hungarian & German) poems with numerous photographic images created from modified video frames shot by the author.
Anne Tardos. Uxedo. Berkeley: Tuumba Press & Oakland: O Books, 1999. Plurilingual (English, French, Hungarian & German) poems with numerous photographic images created from modified video frames shot by the author.
Ugrešiƈ, Dubravka. The Museum of Unconditional Surrender. NY: New Directions, 1999. A novel about memory and photography, with a single photograph facing the title page (and repeated on the front cover).
Curtis White. Anarcho-Hindu: The Damned, Weird Book of Fate. Normal, IL: Fiction Collective 2, 1995. With six photographs by Donald Stuefloten. An experimental novel in which the narrator encounters Siva, a woman who seems to have multiple identities, some of which are in the past. The photographs depict a woman posing as the Hindu goddess Siva (or Shiva) in several forms.